간행물 정보
- 자료유형
- 학술지
-
- 발행기관
- 한국외국어대학교 통번역연구소 Interpreting and Translation Research Institute, Hankuk University of Foreign Studies
- pISSN
- 1975-6321
- eISSN
- 2713-8372
- 간기
- 계간
- 수록기간
- 1997 ~ 2024
- 등재여부
- KCI 등재
- 주제분류
- 인문학 > 통역번역학
- 십진분류
- KDC 717 DDC 400
제23권 2호 (9건)
시대별로 살펴본 『걸리버 여행기(Gulliver's Travels)』 원본 곁텍스트와 번역본 곁텍스트의 비교
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 2호 2019.05 pp.23-48
6,400원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
웹툰 한중 번역전략 분석 : 『신과함께-저승편』을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 2호 2019.05 pp.49-70
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
Incorporating Flipped Learning into the Interpreting Classroom : Application and Implications
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 2호 2019.05 pp.71-92
5,800원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
생방송 동시통역의 격식성 전략 : 트럼프 대통령 북미정상회담 기자회견을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 2호 2019.05 pp.117-137
5,700원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
근대 개혁기 한일 통번역 결사 비교 연구 : 육교시사(六橋詩社)와 메이로쿠샤(明六社)를 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 2호 2019.05 pp.139-162
6,100원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
그림책의 고유명사 불한 번역 분석 : 클로드 퐁티의 『나의 계곡』을 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 2호 2019.05 pp.163-205
9,000원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
한국미술 용어 번역 표준화 연구와 과제 : ‘한국미술 용어 다국어 용어집 구축 사업’의 한일 번역사례를 중심으로
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 제23권 2호 2019.05 pp.207-234
6,700원
※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.
- 구매 불가 논문
-